Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/22 22:08:06

kazutl
kazutl 50
英語

Unfortunately, we are unable to verify the cardholder's billing address with the card issuer. For your security, we must now perform an additional verification procedure to confirm card ownership before we can dispatch your order.

We have refunded a small amount in EUR to your MASTERCARD card 5xxxxxxxxxxx3008.

To verify card ownership and complete your order, please contact your card issuer and find out the EXACT amount in EUR refunded to your card.

Once you have confirmed the amount, please reply to this email and provide us with this value so your order can be dispatched. Please note that it may take a few days for the amount to appear on your account.

日本語

残念ながら、私たちとカード発行業者との間でカードの所有者の請求先住所を確認することができません。あなたの安全のため、あなたのオーダーを発送する前に、カードの所有者を確認するための追加の確認(照合)手続きを行わなければなりません。

あなたのMASTERCARDのクレジットカード(番号 5xxxxxxxxxxx3008)に少額のユーロ(EUR)を入金(返金)しました。

カードの所有を確認し、注文を完了するために、カードの発行業者に連絡して、あなたのカードに払い戻された”正確な”ユーロ(EUR)の金額を見つけてください。

この正確な金額の確認ができたら、このEメールに返信し、その(ユーロの)金額をお知らせください。そして注文を発送することができます。
あなたの口座に金額が現れるまで数日かかる可能性がありますので注意してください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません