翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/22 20:31:28
日本語
あなたも追加分送料を一部負担してくれる提案は感謝しますが、送料が追加で$▲▲掛かるようなら、私の予算を超えてしまいます。(商売してますのでどうかご理解ください)今回は2つのアイテムともにキャンセル処理とebayからPaypalの返金処理をお願いします。
英語
I appreciate your kind suggestion that you would cover some of the additional shipping fee, however, if the shipping costs additional $▲▲, it is over my budget. ( please understand this is my business) I would like to ask you a cancelation for both two items and also please arrange refund through the ebay to paypal.