Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/02/13 09:14:21

日本語

あなたから商品を購入できたことに感謝しています。

私は、あなたから購入した商品を転送業者を通じて日本へ輸送します。
そして、その商品を日本で販売しています。

そのため、外見の化粧箱は販売をする上でとても大切なポイントです。
いつもあなたは気をつけていると思いますが、商品を発送する上で梱包をしっかりしてもらいたいと私は願います。

この信頼関係が築けたら私はまたあなたから買います。
買い続けるでしょう。
よろしくお願いします。

英語

I am thankful to have been able to purchase the product from you.

I will transport the products purchased from you to Japan through a shipping company.
And I will sell that product in Japan.

Due to this, the external cosmetic box is a very important selling point.
You have been always careful, but I am requesting you to ensure on the packaging during the product delivery.

I will purchase from you again once we have established this trust relationship.
I will keep buying from you.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません