翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/02/12 13:53:06
LinkedIn acquires US and Philippine job search startup Bright for $120 million
Professional social network LinkedIn (NYSE:LNKD) announced yesterday that it has acquired Philippines- and US-based job search company Bright. TheBobbery reports the deal is worth $120 million, making it LinkedIn’s largest acquisition to date.
The three-year-old startup takes a big data approach to job hunting, matching job seekers to employers with a calculated “Bright Score” so employers don’t have to look over every resume separately. The aim is to increase efficiency and find better matches for both parties.
LinkedInが米・フィリピンの求職スタートアップのBrightを1.2億米ドルで買収
プロフェッショナル向けソーシャル・ネットワークサービスのLinkedIn(NYSE: LNKD)は、昨日、フィリピン、米国に拠点を置く、求職サービス会社、Brightを買収したことを発表した。TheBobberyはこの取引の価格は1.2億米ドルにのぼり、LinkedInの行ってきた買収の中で、今日現在最大のものとなる。
この3年目になるスタートアップは、求職活動にビッグデータをつかったアプローチを使い、求職者と企業を計算された「Bright Score」というスコアに基づいてマッチングするもので、企業は個別の履歴書を読む必要がなくなるというものだ。このサービスは、求職者と企業の双方のマッチングの効率とマッチ度を改善させることを目的としている。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
LinkedInが米・フィリピンの求職スタートアップのBrightを1.2億米ドルで買収
プロフェッショナル向けソーシャル・ネットワークサービスのLinkedIn(NYSE: LNKD)は、昨日、フィリピン、米国に拠点を置く、求職サービス会社、Brightを買収したことを発表した。TheBobberyはこの取引の価格は1.2億米ドルにのぼり、LinkedInの行ってきた買収の中で、今日現在最大のものとなる。
この3年目になるスタートアップは、求職活動にビッグデータをつかったアプローチを使い、求職者と企業を計算された「Bright Score」というスコアに基づいてマッチングするもので、企業は個別の履歴書を読む必要がなくなるというものだ。このサービスは、求職者と企業の双方のマッチングの効率とマッチ度を改善させることを目的としている。
修正後
LinkedInが米・フィリピンの求職スタートアップのBrightを1.2億米ドルで買収
プロフェッショナル向けソーシャル・ネットワークサービスのLinkedIn(NYSE: LNKD)は、昨日、フィリピン、米国に拠点を置く、求職サービス会社、Brightを買収したことを発表した。TheBobberyはこの取引の価格は1.2億米ドルにのぼり、LinkedInの行ってきた買収の中で、今日現在最大のものとなると伝えている。
この3年目になるスタートアップは、ビッグデータをつかったアプローチを就職活動に利用し、求職者と企業を計算された「Bright Score」に基づいてマッチングするもので、企業は個別に履歴書を読む必要がなくなるというものだ。このサービスは、マッチングの効率を高め、双方がより良い相手を見つけることを目的としている。
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。
http://www.techinasia.com/linkedin-acquires-philippine-job-search-startup-bright-120-million/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。