翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/02/12 12:36:49

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

UPS に行って返品の手続きについて相談しました。不明点を確認させてください。

1. URL に記載されていた UPS の伝票はアメリカ国内用とのことでした。こちらは利用しないということで良いのでしょうか?
2. 輸送コストが 概算で¥25,000程度かかるそうです。商品よりも高いのですが問題ありませんか?
3. 関税が発生する可能性があるということだったのですが、荷受け時に支払って頂くことは可能でしょうか?
4. 金額が思ったより高いので、着払いを希望しています。可能でしょうか?

英語

I went to and asked about a returning process. Let me make sure some things still unclear for me, please.

1, The attached UPS receipt on the URL says it is for U.S.domestic. I suppose that you won't use it, will you?

2, The transportation fare costs total 25,000yen.
3, It seemed that there will be a custom duty, will you be able to pay for it when you receive it?
4, The total amount is higher than I though, I would like to pay by cash on delivery, is it possible?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません