翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/02/12 00:04:44

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

#marcus

フレックスについてですが、StiffとX-Flexの両方に興味を持っています。
日本の顧客は2本購入希望のため、両方のフレックスの用意ができればベストですが、
もしできなければ、どちらか片方でも構いません。
もし用意ができる場合、金額と重量を教えていただけると嬉しいです。

F7M2 LTDシャフトについては、赤色であれば、用意できる可能性があるという事ですね。
こちらについては、お客様に確認をさせていただきます。もし大体の金額が分かれば教えていただけると助かります。

英語

About the flex, I'm interested in both Stiff and X-Flex. Japanese customers like to buy both, so it would be great if you can prepare both, but if not,either one is okay.
If you can prepare both, please let me know the amount and the weight.

About the F7M2LTD, there is a possibility to prepare RED one, isn't there?
I will ask our customer to make sure about this.
it would be helpful if you tell me the approximate amount.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません