Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ベトナム語 )

評価: 61 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2014/02/10 18:14:22

stardust
stardust 61 My professional is Enviromental Techn...
英語

As for the Austin, Texas-based film formerly known as "The Bounceback" when it played at South by Southwest last year, it is as jarringly schizophrenic as the title suggests. Framing the plot is a somewhat poignant story of longing and regret. But the central conceit is a salute to post-collegiate slacker-dom and the sort of raunchy, foul-mouthed shenanigans that were more amusing when originally done in films by Richard Linklater, the Farrelly brothers, Kevin Smith and the "American Pie" gang.

ベトナム語

Như với bộ Austin, một bộ film kiểu Texas với tên gọi đầu tiên là "The Bounceback", khi được công chiếu tại miền Nam và Tây Nam, nó đã tạo ra hiệu ứng chấn động giống như tên gọi của nó. Nội dung là một câu chuyện cảm động về sự khao khát và tiếc nuối. Nhưng ý nghĩa chính của nó là chào đón tới các bộ phim nói về những kẻ lười biếng chán chường sau khi tốt nghiệp cao đẳng và một nhóm người ăn nói thô lỗ, dâm dục và hay chơi khăm nhằm để gây cười khi hoàn thành bởi Richard Linklater, nhóm anh em Farrelly, Kevin Smith and nhóm "Bánh Mỹ".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません