翻訳者レビュー ( 日本語 → イタリア語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/10 15:04:36
世界各国(一部を除く)への配達に対応しております。
日本人のスタッフが『ホスピタリティ』の精神で丁寧に梱包して日本からお届けします。
到着には6日~14日程かかります。
(税関チェックがあった場合はこの期間に届かないことがあります)
別途関税がかかることがあります。その際はご連絡下さい。
完全は全額対応致しますのでご安心ください。
※追跡番号をつけて配送します。
1.
Effettuiamo spedizioni in tutto il mondo. ( tranne alcune eccezioni)
Il Suo Ordine sarà trattato con lo spirito dell’ospitalità giapponese, imballato con cura dai nostri personali giapponesi e speditio direttamente dal Giappone. Può fidarsi di noi. Il tempo di consegna è di 6 – 14 giorni aprossimativamente dalla spediziozne. ( Nella eventualità in cui il Suo pacco fosse stato oggetto di un’ispezione doganale, questo tempo si può allungare)
2.
È possible che si deva pagare le spese doganali alla consegna. Se questo succede, La preghiamo di contattarci.
※Tutte gli ordini vengono spediti con il codice di spedizione.