翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/10 13:09:57

ymgonzalez2000
ymgonzalez2000 50 I am translator for Japanese to Spani...
英語

To be honest, my enthusiastic reaction might be slightly skewed by the fact that "Everything Is Awesome" is both the title and most insidious lyric of a catchier-than-a-Norovirus musical number whose sweeping camerawork over a Lego-ized cityscape is almost as impressive as the opening sequence of "West Side Story". Somehow, the dastardly ditty has taken up permanent residence in my brain, snaking into the cubby hole previously occupied by the Pee-wee's Playhouse TV-show theme.

スペイン語

Para ser honesto, mi reacción entusiasta podría estar un poco sesgada por el hecho que "Todo es Impresionante" es tanto el título y la más insidiosa letra de un número musical más cautivante que un Norovirus cuyo trabajo de barrido de cámara sobre un paisaje de ciudad convertida en Lego es casi tan impresionante como la secuencia de apertura de la "Historia del Lado Oeste". De alguna manera, la cancioncita ruin ha tomado totalmente un lugar permanente en mi cerebro, serpenteando en el cubículo del hoyo que era ocupado previamente por el tema de Pee-wee del programa de Playhouse TV.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません