Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/10 12:05:09

日本語

世界各国(一部を除く)への配達に対応しております。
日本人のスタッフが『ホスピタリティ』の精神で丁寧に梱包して日本からお届けします。
到着には6日~14日程かかります。
(税関チェックがあった場合はこの期間に届かないことがあります)


別途関税がかかることがあります。その際はご連絡下さい。
完全は全額対応致しますのでご安心ください。
※追跡番号をつけて配送します。

フランス語

Nous vous proposons le service pour vos expéditions internationales (hors certaines zones).
L'équipe japonaise procède soigneusement à l'emballage de nos produits dans l'esprit de l'hospitalité.
Il faut 6-14 jours pour arriver.
(Il se peut que le colis n'arrive pas au cours de cette période, s'il y a un contrôle douanier.)

Il se peut que le taxe soit imposé à part. N'hésitez pas à nous contacter en cas de problème.
Le taxe est à notre charge. Ne vous inquiétez pas.
※Nous vous envoyons le numéro de suivi.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません