Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/02/08 22:32:09

kabayan1957
kabayan1957 44 インドネシア語、マレーシア語を中心に翻訳業、通訳業に従事しております。 ...
日本語

al62601

ギャルスタイルが好きなあなたは必見!セットサロンで作る日本のラブリー&ゴージャスなヘアスタイル!

日本ではLIVEやデートの前にヘアメイクのセットサロンで髪の毛をセットする女の子が急増中!日本に来たら是非チャレンジしてみたい。


日本で浴衣を着るならこんな髪型がしたい



浴衣の時はサイドに流して髪の毛にお花をオン。

浴衣もロックに!
目立ちたいなら盛り盛りヘアーがおススメ

目立ちたい時にはデカ盛りヘアー。

赤と黒のエクステを付けてLIVEに行く時のセット。

英語

al62601

You must look, who like the gal style ! Lovely and gorgeous Janese hairstyle that is made in a set salon !

Girl who set the hair in a set salon of hair makeup before the date and LIVE are increasing rapidly in Japan ! I would like to challenge by all means if I come to Japan.


I want to set this hairstyle if I wear a yukata in Japan.



The flowers on the hair flowing in the side when the yukata.

Yukata also to rock !
Recommended prime-up hair If you want to stand out.

The big prime hair when you want to stand out.

Set when you go to LIVE with the extension of red and black.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません