Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/02/08 00:19:23

tadashinisimoto
tadashinisimoto 53 長春の新聞などの翻訳(助手)経験あり。 中日翻訳に自信あり。 当方...
中国語(簡体字)





从进行银行转账之时起,一般在6-10个工作日后,资金才可到达您的银行账户。

请注意:公共节假日将影响资金汇入,到账时间将延迟6-10个工作日。



注册都需要哪些信息或资料?
为了顺利注册,您需要提供以下信息:
1.您的常用邮箱;
2.电话号码;
3.银行账号;
4.国税税务登记号;
5.营业执照副本复印件(电子版);
6.税务登记证复印件(电子版)。


入驻亚马逊需要怎样的资质条件?
目前,我们对注册资金和企业规模没有要求,只要您符合如下条件,即可注册成为我们的卖家。

日本語

登録にはどのような情報や資料が必要か。
順調な登録のため、以下の情報を提供すること。
1.よく使うメールアドレス
2.電話番号
3.口座番号
4.国税税務登記番号
5.営業免許証副本のコピー(インターネット経由で)
6.税務登記簿のコピー(インターネット経由で)

アマゾンにおける資質や条件とは?
目下、登録資金や企業規模には制限がないが、以下の条件を満たさない限り、売り手として登録されない。

レビュー ( 1 )

amamk 53 海外で生活して土地の言語や習慣を学ぶ傍ら、翻訳などインターネット上でできる...
amamkはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/02/18 00:54:51

すでにお気づきだと思いますが、最初の2行の翻訳が抜けています(私も時々あります)。
「电子版」は電子版と訳してもいいかと思います。PDFなどのことを指していると思います。

コメントを追加