翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/07 12:30:07
日本語
ご注文商品のバラは、2月13日出荷予定、お届け予定は2月15日です。
*寒さの影響によりバラが育っておらず、直ぐに発送することができないため、お届けまでお時間を頂いております。
ご迷惑をおかけ致しまして申し訳ございませんが、何卒ご理解ご了承をお願い申し上げます。
出荷しましたらまたお知らせ致します。
どうぞ宜しくお願い致します。
英語
The roses in your order scheduled to be sent on February 13th will be delivered on February 15th instead.
* We could not meet your request to ship immediately because the roses' growth is affected by cold weather.
Please accept our sincere apology for the inconvenience and thank you for your kind understanding.
We will contact you again when the order is shipped.
Thank you very much.