Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 2 Reviews / 2014/02/07 10:27:32

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

それでは商品を返品するようにバイヤーへ連絡お願いします。
バイヤーが商品が届いたいるにも関わらず届いていないといわれて御社が
バイヤーへ毎回返金されては私は破産してしまいます。
追跡番号は意味がないのですか?

しっかりお願いします。

英語

Then please tell the buyer to return the item.
If you issue a refund every time the buyer claims that he did not receive the item even though he actually did, I would go bankrupt.
Does the tracking number not mean anything to you?
Thank you in advance.

レビュー ( 2 )

cold7210はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/02/07 12:18:18

Exact transltaion

コメントを追加
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
14ponはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/02/07 23:34:39

勝ったみたいですね

コメントを追加