翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/07 10:30:22

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

それでは商品を返品するようにバイヤーへ連絡お願いします。
バイヤーが商品が届いたいるにも関わらず届いていないといわれて御社が
バイヤーへ毎回返金されては私は破産してしまいます。
追跡番号は意味がないのですか?

しっかりお願いします。

英語

Then, please tell the buyer to return the tem.
I will be bankrupted if your company makes refund to the buyers every time, even though the item had been delivered to them.
Is the tacking number meaningless?

Please watch out what the buyers are doing.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません