翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/06 12:10:36

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
お客様の商品を再発送致しますが、新たに送料が60ドルかかります。
再発送する場合は、お客様の商品をキャンセルし一旦商品代金をお返しいたしますので、その後再度ご購入ください。

ただ、今回の商品はアメリカの通関で止められ弊社に返品されてきたため、再出荷した場合も返送される可能性があります。

上記確認の上、再発送されるか御連絡ください。

英語

Thank you for contacting us.
We will reship your item, but the additional shipping fee will be $60.
If you want it to be reshipped, we will once cancel your order and make the refund, so you will have to purchase the item again afterwards.

However, the item was returned to us because it was stopped at the US customs this time, so there remains a possibility that the same situation will occur when reshipped.

After considering the above possibility, please contact us if you want it to be reshipped.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません