翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/06 09:58:48

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

申し訳ございません、リストアップしているオリジナルの写真のベースは既に売れてしまっています。
他の販売可能なベースの実物の写真を手配します。メーカーや問屋に確認していますので少しお待ちください。分かり次第、ご連絡いたします。


ギターを弾いたら是非レビューを聞かせてください!
また、メールで我々のショップのカスタマーサービスについて返信を頂けると嬉しいです。
こんな感じで・・・(例文)
ご希望のギターについて探してみます。お勧めのギターが見つかればメールいたします。

英語

We hate to say, but base of the original picture that is listed has already been sold out.
We will arrange other picture of the base that are sold.
We are inquiring to manufacturer and wholesaler, and please wait for a while.
We will inform you as soon as we find the result.

After you play guitar, please report review to us.
We would be glad if you reply about customer service of our shop by e-mail.
It is like this(Example).
We will look for the guitar you want. We will let you know if we find it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません