Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/06 09:41:13

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

購入後から箱、包装の袋からも出していない新品商品
マズルジャンプを抑制するポートを設けた《専用フラッシュハイダー》
ドットに蓄光剤を注入し、暗闇でもサイティングが可能な《カスタム・フロント/リアサイト》
シングルアクションでのトリガーコントロールを追求した《Bトリガー》
どんな状況下でも確実なマガジンチェンジを可能にする、スクエアタイプの 《大型マガジンキャッチ》
右手での握りやすさを追求し、DSOエンブレムのメダリオンを配した《ビーバーテイル一体型・ハイブリットグリップ》
日本から発送

英語

It is a new product that has not been taken out from box and wrapped bag after purchasing
(Special flash hider) where port to control muzzle jump is set
It is (custom front /rear sight) where luminescence agent put into dot and we can see in darkness.
It is (B trigger) where trigger control is searched by single action
It is the square type (large magazine catch) that enables magazine change perfectly under any situation.

It is (beaver tail type and hybrid grip) where easiness to grab at right hand is searched and medalion of DSO emblem is assigned.
Sent from Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません