Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/06 07:18:25

faucher_1
faucher_1 52 English - French translator
英語

Once again I would like to ask you not to send confidential correspondance to X which is private residential address. I emigrated from France in May 2012, the company does not exist at that address, and I never receive your mails.

フランス語

Encore une fois, je me permets de vous demander de ne pas envoyer d'informations confidentielles à X ce qui est une adresse résidentielle privée. J'ai émigré de la France en mai 2012, la société n'existe pas à cette adresse, et je ne reçoit pas votre correspondance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません