翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/06/21 23:27:59
最近、休日にDVDで再び「ソーシャル・ネットワーク」を鑑賞した。「道路のないボスニアでもフェイスブックはある」主人公の顧問弁護士のひとりがなにげにつぶやく。世界最大のSNSであるFacebookの創設者マーク・ザッカバーグを描いた映画だ。私はこの作品の脚本を担当したアーロン・ソーキンの崇拝者で、彼の作品はほとんど見ていて英会話用の教材としても活用している。だが、会話のリズム感やテンポが早く、日本語吹替版でも追いつかず、そのためにいつも英会話が上達しない口実にさせて頂いている。
Lately, I watched “The Social Network” on DVD again on the weekend. One of the personal attorneys, who is main character of this movie, happened to murmur “Bosnia, they don’t have a roads, but they have Facebook.” This is a movie about Mark Zuckerburg, who is the creator of the world largest SNS, Facebook. I am the admirer of Aaron Sorkin who is the playwriter of this movie and I have watched most of his movies. I even use his works as material of my English study. However, the rhyme and pace of the conversation is so fast and even dubbing version into Japanese cannot catch up with the whole conversation. So, I use this as an excuse for my English conversation skill is not improving.