翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/21 18:06:42

tanaka3
tanaka3 50
日本語

最近、休日にDVDで再び「ソーシャル・ネットワーク」を鑑賞した。「道路のないボスニアでもフェイスブックはある」主人公の顧問弁護士のひとりがなにげにつぶやく。世界最大のSNSであるFacebookの創設者マーク・ザッカバーグを描いた映画だ。私はこの作品の脚本を担当したアーロン・ソーキンの崇拝者で、彼の作品はほとんど見ていて英会話用の教材としても活用している。だが、会話のリズム感やテンポが早く、日本語吹替版でも追いつかず、そのためにいつも英会話が上達しない口実にさせて頂いている。

英語

Recently I again appreciated ”The social network” through watching DVD on holiday. A legal adviser of the chief character mutters many times over ”There is Facebook in Bosnia without the road”. Is is a movie which portrayed Mark Zuckerberg, the founder of Facebook that is the largest SNS in the world. I am an adorer of Aaron Sorkin who took charge of the scenario of this movie, and I have seen almost his work and then used them as the teaching materials for English conversation. However, the sense of rhythm and the tempo of the conversation are early, and even a Japanese dubbing version does not catch up with it. Therefore, it can become an excuse why my English conversation does not make progress in all the time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません