Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/02/04 15:03:42

yyokoba
yyokoba 61 日本語<>英語
英語

Line makes more money than any other non-game app in the world

Line‘s active user count might be an enigma, but the latest edition of the App Annie Index shows outside of games, Line was the top earning app and publisher in the world in 2013.

Line ranked ninth in the list of most downloaded publishers in the world. It’s the sixth most-downloaded app outside of games.

According to the report, Japan surpassed the US as the top country in terms of app revenue, driven largely by games on Google Play. That means Line’s home market likely helped push it to the top of the highest earners list.

日本語

ゲーム以外のアプリで世界最高収益を上げるLine

Lineのアクティブユーザ数は謎かもしれないが、最新のApp Annie Indexによると、Lineは2013年のゲーム以外のアプリおよびパブリッシャーとして世界最高の売り上げを記録した。

Lineは世界で最も多くダウンロードされたパブリッシャー順位で9位につけた。ゲームを除くアプリではダウンロード数6位であった。

この報告によると、主にGoogle Playにおけるゲーム売り上げのおかげで、アプリ売り上げで日本はアメリカを抜き世界トップになった。これはおそらくLineの自国市場が、売上高順位トップの座を支えたということだ。

レビュー ( 1 )

rasinblancsはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/02/05 06:53:05

こんにちは。自然な日本語訳に仕上がっていてとても良いと思います。勉強させていただきました。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/line-money-nongame-app-world/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。