翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 3 Reviews / 2014/02/04 07:59:25

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語


c6605
Ok, I will pay the higher price. Please proceed with the order.




日本語

分かりました。高い方の値段をお支払いしますので、注文を進めてください。

レビュー ( 3 )

[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/02/04 09:13:02

元の翻訳
分かりました。高い方の値段お支払いしますので、注文を進めてください。

修正後
分かりました。(変更された)高い方の値段お支払いしますので、注文の処理を進めてください。

コメントを追加
tairyoumatsuriはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/02/04 09:40:11

元の翻訳
分かりました高い方の値段をお支払いしますので、注文を進めてください

修正後
おっと合点承知の輔それでは貴方の提示価格で注文します。

ちゃんと翻訳されてますので、「を」と「で」の使い方だけ気をつけて下さいな。

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/02/05 01:01:49

正しく翻訳されていると思います。

コメントを追加