翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/02 17:43:46

taiki
taiki 52 翻訳者兼ライターのtaikiと申します。 翻訳者としては、主にメディカル...
日本語

お待たせしてすみません。頂いたコメントを確認しました。
文書6番、7番については、C先生と同じXYZ弁護士事務所の弁護士に作成をお願いしようと思います。
以下ご確認ください。

・「2010年5月26日にA社が添付のような公式発表を行なったことを証明する」旨の宣誓書を作成し添付しました。こちらも内容確認をお願いします。

引き続きよろしくお願いいたします。

英語

I'm sorry for waiting. I confirmed the comment that you gave me.
Regarding paper 6th and 7th, I want to ask a lawyer of XYZ law firm which C belongs to prepare.
Please check the statement below.

I made testimony and attached as "I prove that company A has officially announced like attached document on 2010/5/26". I hope you also check this content.

I look forward to your continued support

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません