翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/01 17:14:56

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
日本語

返信有難う。

私は定期的に仕入れる予定ですが、
幾つか質問があります。

最低仕入れ数はありますか?
また何個以上買ったら値段引きされますか?


この価格にフロリダまでの送料は含まれていますか?

支払いに関して、Paypalやクレジットカードで支払えましか?

日本へ発送出来ますか?

以上よろしくお願いします。

英語

Thank you for your response.

I am planning to purchase the stocks on a regular basis, but I have few questions.

Is there a minimum number set for stock purchase?
Also, how many should I purchase for a discount to be applied?

Does this price include the shipping fee to Florida?

Can I use Paypal or credit cards for payment?

Is shipping to Japan possible?

I'm looking forward to your response. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません