翻訳者レビュー ( 英語 → イタリア語 )
評価: 50 / ネイティブ イタリア語 / 1 Review / 2014/02/01 05:06:50
Dear Mr./Ms. XXXX,
Thank you for your Amazon inquiry.
We confirmed your message about order #XXXX, and we are sorry to hear that you are not satisfied with the international fees.
For your information, when you buy an item from any foreign vendors, you frequently might be subject to applicable customs charges. In that case, you are usually responsible for the customs and duty charges.
Please refer to our "XXX - Details" page on the Amazon web site again and see the following notice.
>TAX
>Buyer is responsible for all Customs/Duty Taxes and any International Fees.
Gentile Sig./Sig.ra XXX,
la ringraziamo per aver contattato Amazon.
Confermiamo di aver ricevuto il suo messaggio in merito all'ordine #xxxx e siamo rammaricati della sua insoddisfazione riguardo le tariffe internazionali.
La informiamo che al momento dell'acquisto di un articolo presso qualsiasi rivenditore ubicato all'estero, potrebbe essere spesso soggetto/a alle tariffe doganali applicabili. In tal caso, le tariffe doganali e i dazi sono a suo carico.
La preghiamo di fare nuovamente riferimento alla pagina "XXX - Dettagli" del sito web di Amazon e leggere il seguente avviso.
>TASSE
>Tutte le tariffe doganali e i dazi, nonché le tariffe internazionali, sono a carico dell'acquirente.
Thank you!