翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/01/31 00:18:17
出荷日延期の御知らせです。
本日出荷予定の所が、(商品名)に汚れが見つかりました。
早くて明日、遅くても出荷期限までには出荷しますので、もうしばらくお待ちください。
出荷後に追跡番号を御知らせします。
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
This is a notification of postponing the delivery date.
A stain was found on the item that was going to be shipped today.
After the shipment, I will give you the tracking number.
I apologize for the inconvenience.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
This is a notification of postponing the delivery date.
A stain was found on the item that was going to be shipped today.
After the shipment, I will give you the tracking number.
I apologize for the inconvenience.
修正後
This is a notification of postponing the delivery date.
A stain was found on the item that was going to be shipped today.
[missing text]↵
After the shipment, I will give you the tracking number.
I apologize for the inconvenience.
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。