翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/01/30 23:58:31

日本語

Buyer-Seller Messagesに『商品をキャンセルしたい』と連絡がありました。
Order Details⇒Refund order⇒Cancel order⇒Buyers Cancelの順番で処理しても問題
ありませんか?
この対応をすると私のアカウントは傷つきますか?

私のアカウントが傷つかないベストな処理方法はどうやって対応すれば良いでしょうか?
バイヤーが購入履歴からキャンセルしてもらう方法が良いのでしょうか?

良い一日を!


英語

Buyer-Seller Messages was contacted about how to cancel products.
This can be done by using the following procedure: Order Details⇒Refund order⇒Cancel order⇒Buyers Cancel. Are there any questions about that part?

Is my account vulnerable through this correspondence? What would be the best method of correspondence so that my account is not in jeopardy? Receiving a cancellation from the buyer's history would be good right?

Hope you have a good day!





レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません