Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/01/30 10:29:32

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

昨日のEINに関してのメールは読んでもらえましたか?

お伝えしたとおり、アメリカから転送できない状況で大変困っています。

一旦、***の返品を受け取ってもらえませんか?

なるべく早くあなたの住所を教えてください。

あなたとはもう1年以上、取引をしてきました。

あなたのことはビジネスパートナーと思っています。

また今後も長くあなたと取引していきたいと思っています。

今回の件は、私も予期せぬ出来事で大変驚いています。

申し訳ないですが、力を貸してください。

宜しくお願い致します!




英語

Have you read my email regarding the EIN?

As I have told you, I am in big trouble because my forwarding company in America cannot ship my items to Japan.

Could you please accept if I return the items for the meantime?

Please let me know your address at soonest time.

I have been dealing with you for more than one year, so I am thinking that you are my business partner. Further, I would like to deal with you for a long time from now on.

This case is unexpected for me, and I am so much surprised.

I am sorry for disturbing you, but please have your favor.

Thank you for your cooperation!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません