翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/01/29 20:28:36

英語

The main pleasures of "The Raid 2" come from watching Evans take time setting up and knocking down his George R.R. Martin-worthy inventory of characters. Visually, "The Raid 2" is his most joyfully creative film. Leone-esque wide angle shots, and dizzyingly assured hand-held photography make every confrontation feel momentous. More importantly, none of Evans's character, not even a mirror-glasses-clad, cane-twirling baddy like Bejo, are place-holding cyphers, though he does tend to gravitate towards men (and one woman) of action, like the machete-wielding Prakoso (Yayan Ruhian).

ポルトガル語 (ブラジル)

Os principais prazeres de "The Raid 2" vêm de assistir Evans tomar tempo montando e derrubando seu respeitável inventório de personagens-George R.R Martin. Visualmente "The Raid 2" é seu filme mais divertido e criativo. Tomadas de angulos abertos com a lente Leone-esque, e uma fotografia vertiginosamente feita a mão fazem dos confrontos momentos épicos. Mais importante, nenhum dos personagens de Evans, nem mesmo um óculos espelhado vestido, vilão bastão girante tipo Bejo, são cifras travadas, embora ele tenda a orbitar em volta de homens (e uma mulher) de ação, tipo a faca de mão Prakoso (Yayan Ruhian).

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません