翻訳者レビュー ( 英語 → イタリア語 )
評価: 48 / 1 Review / 2014/01/29 13:31:03
Unfortunately, while "The Trip" was grounded by Coogan's thoughtful, involving character arc, "The Trip to Italy" is knowingly adrift. Here, Coogan shrinks back, shifting the spotlight onto co-star Brydon. So while Brydon nervously makes faces in the mirror, chats up a beautiful stranger, and nervously tries out for a Michael Mann film, Coogan Skypes with his son, and distractedly mocks Brydon's naivete and boisterous insensitivity.
Purtroppo, mentre "The Trip" è stata fondata da riflessivo, coinvolgendo l'arco personaggio di Coogan, "The Trip to Italy" è consapevolmente alla deriva. Qui, Coogan tira indietro, spostando i riflettori sulla co-star Brydon. Così, mentre Brydon fa nervosamente le facce allo specchio, chats una bella sconosciuta, e nervosamente cerca per un film di Michael Mann, Coogan Skypes con suo figlio, e prende in giro distrattamente ingenuità di Brydon e insensibilità chiassosi.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Purtroppo, mentre "The Trip" è stata fondata da riflessivo, coinvolgendo l'arco personaggio di Coogan, "The Trip to Italy" è consapevolmente alla deriva. Qui, Coogan tira indietro, spostando i riflettori sulla co-star Brydon. Così, mentre Brydon fa nervosamente le facce allo specchio, chats una bella sconosciuta, e nervosamente cerca per un film di Michael Mann, Coogan Skypes con suo figlio, e prende in giro distrattamente ingenuità di Brydon e insensibilità chiassosi.
修正後
Purtroppo, mentre "The Trip" è stata fondata dal personaggio riflessivo e coinvolgente di Coogan , "The Trip to Italy" è consapevolmente alla deriva. Qui, Coogan tira indietro, spostando i riflettori sulla co-star Brydon. Così, mentre Brydon fa nervosamente le facce allo specchio, chiacchera con una bella sconosciuta, e nervosamente cerca un film di Michael Mann, Coogan Skypes con suo figlio, prende in giro distrattamente l'insensibilità ingenua e chiassosa di Brydon .