翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/01/28 22:53:02
日本語
この商品(ベイブレード)については、写真に掲載されているもののうち、どれが入っているかわかりません。また、写真の中のうち、一つの商品が入ります。ご希望ではない商品が入っている場合もありますので、ご注意願います。
商品説明にも記載しておりましたが、この商品については、写真に写っているベイブレードのうち、どの商品が入るかわからない販売方法となっています。お客様が気分を害されたことにつきましては、お詫び申し上げます。今後、コメント欄には注意喚起をしてまいりたいと考えております。
英語
This item (baybrade) will be randomly chosen from the items shown in the image. (Only one out of all.) Please be aware that it could be something you don't wish.
As it says in product discription, items are sold and randomly chosen and you will not be able to choose the one you would like. We apologize in advance for the inconvenience this may cause. We will inform this matter in "Important Notes."