翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/20 16:31:21
日本語
メガネ2つ分の代金400ドルを支払ったのは、オーダー2です。オーダー1で注文したメガネが一つ足りなかったので、オーダー2と一緒に配送されるはずでした。
オーダー1で足りなかったメガネ1つ分の返金をお願いします。今までのメールをご覧いただければ、詳細がわかるはずです。
英語
It is the Order #2 for which I paid $400 for two pairs of glasses.
A pairs of galsses was supposed to be shipped with Order #2, as a pair of glasses I parchased in Order #1, was not shipped.
I require for you to issue refund for a pair of galasses which was not shipped. You could understand it in detail by reading e-mails sent before.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
商品が届かないので、返金交渉中です。眼鏡2つ分は返金されましたが、もう1つ分が返金されません。you were never charged for 3 pairs of glasses, only 2.と言われたので、その返事です。