翻訳者レビュー ( イタリア語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/01/28 20:35:13

saciek
saciek 50 Hi, I'm from Japan but living in Ital...
イタリア語

Motivo: Prezzo modificato su sito

Dettagli: Gentile Venditore,

Ci contatta il cliente per contestare il fatto che il prezzo dell'articolo da lui ordinato è diminuito sostanzialmente sul sito. Ha fatto l'ordine solo 5 giorni fa, chiede se è possibile adeguare il prezzo del suo ordine. Potresti dare informazioni in merito? Grazie e buon lavoro.

--
Motivo: Richiesta per il corriere

Dettagli: Salve,
il cliente chiede se potete avvertire il corriere di consegnare, nel caso non fosse in casa, presso il suo vicino di casa che abita nello stesso palazzo con cognome Bianco Calleri.
Grazie

--
Amazon had an error and put the order through twice.

日本語

理由:サイト上での販売価格の変更について

詳細:販売者様、
サイト上で、ある商品を購入されたお客様が、購入後商品の販売価格が大きく下がったことについて異議を唱えておられます。そのお客様は5日前に商品を注文されたばかりで、5日前の注文に関しても値下げ後の価格を適用することが可能かどうかと尋ねておられます。このことについて説明して頂けますか。
よろしくお願いします。
--

理由:配送係への要望

詳細:こんにちは
お客様が、荷物を配送時に受取人が不在の場合には、受取人と同じ建物の住人に届けてもらえるかどうかと訊いています。この住人の名字はBianco Calleri です。
よろしくお願いします。

--

Amazon は手違いで、2度発注をしました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません