Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/01/28 13:50:31

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ta47602
キューピーハーフ
【卵のコク】「たまごおいしさ製法」により、卵のコクでキユーピーハーフのおいしさを引き上げました。 【粒子を細かく均一化】「マイクロエマルション(超微粒子)製法」により、粒子を細かく均一化することで、植物油を減らしながらも、マヨネーズのおいしさをそのままに保つことができます。  【カロリー50%カット】脂質含量を半分以下にし、カロリーを半分(※)にしました。

英語

Kewpie Half

(Rich flavor of egg)By "manufacturing tasteness of egg", we increased tasteness of Kewpie Half by use of rich flavor of egg.

(Unify grain finely) By "microemulsion", we can maintain tasteness of manyonnaise by reducing vegetable oil while unifying the grain finely.

(Cutting calorie by 50 percent) We reduced calorie by half by reducing fat less than half.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません