翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/01/27 01:47:34
HPの動作を確認させて頂きました
完璧、むしろ想像以上の出来でした
細かいところまで配慮して頂きありがとうございます。
開発スピードがとにかく速いですね。驚きました
特にこれ以上の要望はありません
心から感謝致します
さて
本来、開発金額を確認してから依頼する予定でしたので
金額に関する不安がありますが、開発金額をご提示してもらえますか?
また支払い先のメールアドレスも教えて頂けますか?
英語が上手に理解できないのでお手数ですが、簡易的な英語でご返信頂けると助かります。
I confirmed how the Website works.
It is rather well than perfection I imaged.
Thank you for giving thoughtful attention.
I am surprised at the quick development even more than all.
There are not any particular requests with it.
I appreciate you from the bottom of my heart.
By the way, I am concerned about the payment, because originally I planned that I would ask after confirmation for the developing amount, so could you please propose the amount?
I would like you to give me the payee's email address as well.
I will appreciate you if you reply me with simple English since I am not good at English.