翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2014/01/26 11:16:07
日本語
今のところxxxを6個注文する予定です。
入荷時期がわからないと顧客を不安にさせるため、他の入荷予定の分からない商品は
私のショップからは購入できないようにしています。そのため、他の商品の注文がどのくらいになるかはまだわかりません。
英語
I am intending to order 6 units of xxx this time.
I don't want to worry clients not knowing on the period when stock would be available, so they cannot purchase any other product that has no definite stocking timeline. Because of this, I don't know how many other products will be ordered at this time.