翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/01/25 19:49:49

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

わかりずらい回答で申し訳ありません。
お伝えしたかったのは以下のとおりです。
・私は新品でタグのついた商品を一つ所有しています。
・希少な商品ですので、早々に在庫切れになることが想定されます。お早目にご注文くださいますよう、ご検討のほどよろしくお願いします。

タイトル:FBAの納品について
私が納品したアマゾンFBA向けの商品について、未だ受領になっていない商品があります。受領されていない商品は、次の商品です。至急調査をしてくださいますようよろしくお願いします。

英語

I apologize for complicated reply.
What I would like to respond you are as follows;
・I have a brand new item with a tag.
・As it is rare item, it might be sold out in a short time, so please consider to order earlier.

Title: For FBA delivery
There are some items I have sent to Amazon FBA center are not delivered yer.
Those not delivered are as follows. I would be appreciate if you could check them as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません