Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2014/01/24 16:23:12

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
英語

eba

We noticed you have listings that are missing important details. While many of these details aren't required, your listings might benefit from these suggestions and you could be more successful on E.
Listings missing item specifics:
Use the bulk editing tool on B.com to update: 10 listings

Consider providing item specifics to help buyers search on eBay using filters such as brand or model.

日本語

eba

あなたが出品なさっているものには細かい重要な情報が欠けているように思われました。多くは必須ではないものですが、書いてあったほうが、あなたがよりEでうまくいくのではないかと思います。
表記の足りない商品の詳細:
まとめて変更できるB.com上のツールをご利用になれば、10品が一度に変えられます。

商品の詳細を記載しておけば、バイヤーがブランドやモデルで検索するときに見つけやすくなりますので、ご検討ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません