翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/01/24 11:41:46
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[削除済みユーザ]
44
日本語
問い合わせありがとう。
私の取り扱っている商品だとLサイズを選んで下さい。
Lサイズだとchestが38~41(96~104㎝)になります。
あなたの欲しい色は何色ですか?
■白を希望する場合は再度商品を登録してあなたにアドレスをおくりますから、そこから買ってください。
■こんにちは、今日は商品登録はしますか?
ご連絡ください。
今後ももう一度商品登録をお願いしようと思います。
やってもらえますか?
英語
Thank you for contacting me.
As for the product I handle, please choose L size.
L means that chest is 38-41 (96-104 cm).
What color would you like?
■If you want white, I will register the product once more and send you the address, so please buy it from there.
■Hello. Do you register a product today?
Please contact me.
I would like to ask you to register the product again.
Could you please do that?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧語で翻訳してもらえるとたすかります