翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2014/01/24 11:45:00

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
英語

I hope you are doing well. I see that your order arrives safely in Florida? I am reaching out to all of my export customers to find out if there are additional projects I can help with. I am trying to forecast your needs for the next several months. A couple of my bigger export customers have decided to place Blanket POs with me. That way their supply chain will not have periods of zero inventory. I am happy to do this with you as well if you chose. You would simply let me know how many pieces you want to send each month and I can release the orders once a month.

日本語

ご健勝のこととお喜び申し上げます。ご注文のお品はフロリダへ無事到着しておりますね?何かお役に立てることがあればと、全てのお取引先様にご連絡差し上げております。数ヶ月先までのお客様の必要量を把握したいと考えております。大口のお客様の何社かから、一括注文をいただいておりまして、この方法をお取りいただくと、在庫切れになる心配がありません。そこで、よろしければ、御社でもいかがかと存じます。月々の必要数量をお教えいただくだけで、毎月一回、ご注文を処理させていただきます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません