Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/01/24 10:48:59

matsu11765
matsu11765 51 オーストラリア留学経験ありです。 よろしくお願いします。
英語

I have received the Guts and Griffith, and though the Griffith is fine, the armored Guts is two pieces. The ball socket of the waist was unattached out of the box, a little scuffed, and will not lock back into place. Let me know if I should return one, or both to you, and if I should use the return address on the box or not.

It was the most fun and exciting sporting event I have ever been to. Which is why I wanted to buy this. Thank you again!


Given that the lack of models, all right even if I sent them in mid-February. Greets from

日本語

私は、ガッツとグリフィスを受注しています。グリフィスは大丈夫ですが、装甲したガッツは2つです。腰のボールソケットは、ボックスの外に付着されておらず、すこしの傷があり、元の位置に固定できません。私はあなたに1つ、または両方を返す必要があるか、また私がボックス上の返品住所を使用する必要があるかどうかを教えてください。

それは私が今までに行ったことが最も楽しくてエキサイティングなスポーツイベントでした。これが私がこれを購入したい理由です。重ねてありがとうございます!


モデルがないことを考えると、私は2月中旬に送っても大丈夫です。からの挨拶

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません