Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/01/24 07:29:38

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
日本語

ph39604

現代ジャズ/フュージョン界の第一人者で、グラミー受賞アーティストのパット・メセニーは自身のアルバムのプロモーションのインタビュー中、前後の脈絡無く唐突に菅野の楽曲に好意的なメッセージを残している。

日本のアニメソングをカヴァーしているハウスミュージシャン/プロデューサーのラスマス・フェイバーは、10代の頃『マクロスプラス』を知って以来、菅野の大ファンだと述べている。

とにかくカッコいい菅野よう子の音楽を、どうぞ!

▼カウボーイ・ビバップ

英語

ph39604

The leader of the modern jazz/fusion world, a Grammy winning artist, Pat Metheny, suddenly sent out a positive message about Kanno Youko's compositions, with no connection to the rest of the conversation, during an interview promoting his album.

A house musician/producer covering anime songs, Rasmus Faber, in his teens, became a big fan of Kanno after learning of Macross Plus, he states.

Anyway, the cool music by Kanno Youko, please.

Cowboy Bebop

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません