Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 1 Review / 2014/01/24 06:56:42

日本語

ph37007

おわりに
正統派アイドルからアニメならではのアンドロイドアイドルまで、どれをとってもみんな個性的でとてもカワイイんです。これをきっかけに日本ならではの〝アニメ × アイドル〟を知ってもらえると嬉しいです。もし〝推しメン〟ができたら応援してあげてくださいね! ※日本では気に入ったアイドルを〝イチ推しメンバー〟の略から、〝推しメン〟といいます。

英語

ph37007

In conclusion
Both classic idols and Android idols only Anime are very cute. I'm happy to start letting you know Japanese "Anime × Idol". If you have your favorite member "Oshimen", encourage them! ※In Japan we called a favorite member "Oshimen" because it is a shortened form of the Japanese word "Ichioshimember."

レビュー ( 1 )

premiumdotz 53 I am a graduate of Teacher Education ...
premiumdotzはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/01/24 22:48:03

good

rasinblancs rasinblancs 2014/01/25 07:51:39

Thank you for your reviews!

コメントを追加