Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/01/24 05:38:34

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
日本語

ph44609

100億円を好きなように使って閉塞感漂う日本を救うことを課せられ、最初にゴールした1人以外は「サポーター」により死がもたらされるという。ノブレス携帯を使えば、国家権力を動かすほどの依頼もできる。ミサイル攻撃もそのゲームによるものであった。資金を使って何を買ったかは逐次他の11人に通知されるようになっており、セレソン同士の妨害工作も許されている。

滝沢は2万人をニートの〝どうにか〟したらしい

この写真を撮ったあとに記憶を消した

気がついたらホワイトハウスの前で全裸に

英語

ph44609

They're lent 10 000 000 000 yen to spend it as they wish to save the modern, claustrophobic Japan. All players expect the first person to achieve that goal will be put to death by the "Supporter". Using the Noblesse cell phone, they can request anything, even put political institutions into motion. Even requesting a missile attack is not against the rules of the game. After funds are used, the other 11 players are informed of what was bought, sabotaging the other Selecao is allowed as well.

Takizawa "did something" about the 20 000 unemployed

After I took this picture, I erased my memory

When I came to... I was naked in front of the White House

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません