Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/01/23 23:45:53

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
日本語

が、いつもドジり軽くあしらわれてしまいます。さらに眼鏡っ子が好きな秋人からは逆にいろいろ世話を焼かれます。
宿敵から施しを受けるのをよしとはしない…のが普通なのでしょうが、極貧生活で衣食住ままならない未来はたびたび秋人から食事を奢ってもらいます。
二人がそれぞれに抱えた「宿命」や「試練」など、シリアスな部分も多々でてきますが、いい意味で堅苦しくない展開が続きます。比較的安心して見ることができる作品です。

英語

However, being clumsy, she's not treated seriously. Also, Akito, liking girls in glasses, ends up helping her a lot instead.
She doesn't like accepting help from an enemy... obviously, but Mirai, living a poor life, having only the necessities, she gradually starts being fed by Akito.
The two have their own "fates" and "trials", so the story does get serious a lot as well, but the plot develops in an informally, in a good way. Comparatively, it's a story that can be enjoyed at peace.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません