翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/01/22 03:38:42

日本語

ly79502

3. バリエーションが豊富!
▼ピーナッツ

販売当初から一番人気なのがこのピーナッツ。中にピーナッツバターが入っています。パンの表面にピーナッツ柄の焼き印がついていますが、こんな風に焼き印が入っているのはピーナッツ味だけだそう。その理由は…
アレルギー体質の方を考慮

ピーナッツアレルギーの方に、視覚でも訴えるため。確かに、文字で明記されているだけより、ピーナツそのものが表記されている方が分かり易いですよね!

英語

ly79502

3. Many variations!
▼ Peanuts

The most popular item has been this peanut since they started selling. It includes peanut butter inside. We remark a peanut pattern brand on the surface of the bread and it is only a peanut taste in this way. The reason why...
Because they consider people who are allergic to peanut.

For people who are allergic to peanut, its brand calls the people's attention in vision. Indeed, the brand of peanut itself makes understanding easier for them than only the notation on character!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません