翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/18 09:50:04

shinjpn
shinjpn 50
英語

1) could you please provide us with a detailed description of how your service works and what specific features does it offer to clients?
2) who are the target clients of your company? Are you primarily aimed at the Japanese market or provide your services in other countries too?
3) how do you see our payment solution (EcoCard) being marketed to your clients? Are you planning to register with us as a Merchant to accomplish this?
4) As you know we offer the e-wallet with attached MasterCard – do you think that your clients will mainly be looking for an e-wallet solution or they would like to apply for a MasterCard?

日本語

1) 貴社サービスがどのようなシステムで、具体的にどのような特徴を顧客様に提供可能か詳細な説明をお願いします。
2)ターゲットとする顧客はどのような層ですか?主に日本市場を念頭においていますか?それとも、他国でもサービス提供しますか?
3)当社決済方法(EcoCard)が貴社顧客に利用されるようになるのをどのように考えますか?これを達成するために、販売者として当社と登録することをご計画ですか?
4)ご存知のとおりMasterCardに付帯するe-walletを当社は提供しておりますが、貴社顧客様は主にe-walletサービスを目的に利用になるのか、もしくは、MasterCardの利用のために利用するのか、どう考えれますか?



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: カード発行に関するパートナーシップ制度の質問