Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/18 08:06:01

ozeyuta
ozeyuta 50 スペイン・バレンシア在住。日⇔西⇔英訳いたします。日常レベルの翻訳ならなん...
英語

I am very happy to help you with your wind site assessment. I have attached a price list for your review, so you can see the full list of our offering.

I noticed you requested a combined anemometer and wind vane. Would you mind reading the price list and letting me know which part #s you are interested in? We offer the C3 anemometer, along with several other types. In addition, we offer the PV-1 wind vane.

I look forward to hearing from you to better help you.

日本語

あなたの風力(発電)サイトのお見積もりをお手伝いできてとてもうれしいです。価格表を添付しましたのでごらんください。私たちの商品リストすべてをごらんになれます。

あなたが風車型風向風速計をリクエストされていたのに気がつきました。価格表をごらんになって、#sのどの部分に興味を持たれたか知らせてもらってもいいでしょうか?その他多くの型のほかにもC3風速計を提供いたします。それに加えてPV-1風向計(翼部)もあります。

あなたのよりよいお力になれますよう、お返事をお待ちしています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません