Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/01/21 15:06:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

こんにちは、お世話になります日本の〇〇です。
先月注文した商品が無事に届きました。
迅速に対応していただきとても助かりました、ありがとうございます。
またすぐに注文させていただきますので今後ともよろしくお願いいたします。

つきましては商品に不足がありましたのでご報告いたします。
商品番号〇〇(x12)がレシートには2度記載されていますが12点しか入っておりません。
レシートの写真を添付しましたのでご確認願います。
ちなみに当方の注文は12点のみでした。

冷え込んでおりますのでご自愛ください。

英語

Hello. Thank you for your business. This is XX from Japan.
I received the product I ordered last month.
Thank you very much for your quick response. You were a great help.
Soon I will place another order. Thank you in advance.

I'm writing to let you know that there was a missing item.
The product number XX (x12) appears twice on the receipt, but I only received 12.
As I have attached a photo of the receipt, please check it.
Incidentally, I only ordered 12.
Please take care of yourself as it's getting cold.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 翻訳者様へ:いつもお世話になっております。丁重な表現で訳をお願いいたします。